考英语翻译证有多难(做翻译有多难?#同传翻译#翻译公司)

2023-10-16 03:10:29 42
admin

翻译起来确实很困难。我总结了三个主要难点。

第一点是加急困难。有时客户会给你几百页,并说一两天内就能完成。这个时候你就得组织十几二十个人,整个团队共同努力才能完成。客户说的是万里无云、风清气爽吧?但一旦你同意了客户的要求,压力就会降临到你身上。

为了这个责任,我们必须尽力为客户完成工作,保证质量。还有一点困难的是,我们要为世界各个角落的客户提供不同语言的翻译。例如,蒙古需要派遣蒙古语翻译,俄罗斯需要派遣俄语翻译,沙特阿拉伯需要派遣阿拉伯语翻译,泰国需要派遣泰语翻译,新加坡需要派遣英语翻译。客户都希望您在当地发送,这样可以节省往返路费和住宿费。而且翻译者也习惯了当地的风俗习惯。

但你知道这有多困难吗?有时,为了向客户派遣一名本地口译员,我们可能会先联系数十名口译员,然后再向客户派遣一名口译员。客户看到的只是结果,却不知道我们付出了几十倍的努力才得以实现。

还有另一种技术困难。基本上客户提供的信息都不是技术性的,各个行业都有困难。客户不这么认为。客户并不关心你是否有翻译职称。他希望你是这个行业的专家,希望你是他的同事,希望你是他的同行。他对你的要求是你的翻译必须知识渊博且完美。为了实现这一目标,我们被迫为客户寻找各个行业的翻译精英,并在客户使用时直接使用。这样,客户就不会认出他们是外行。现在你知道翻译有多难了吗?我一直说翻译是一个技术活,现在也得到了认可。关注天哥,再难的翻译他都能帮你完成。如果还有什么觉得比较困难的,欢迎在评论区告诉我。

收藏
分享
海报
42